21ST ANNUAL NATIONAL ART PROGRAM

May 3, 2024 | Artistic Inspiration

21ST ANNUAL NATIONAL ART PROGRAM SECOND PART

 

This second part can be read in English and Spanish, the modifications I make to change the

grotesque to the subtle of the statement to the woman, not because it is a bad song or a bad poetry,

each one interprets the masterpiece in their own appreciation and I find the adaptation interesting by

changing it totally to my style

 

 

 

“La mujer es movil”

la mujer es movil

como una pluma al viento,

Cambio de acento y de pensamiento.

Siempre un amor,

cara agraciada,

En el llanto o en la risa,

siempre es miserable

quien confia en ella,

quien confía en ella, ¡El corazón!

Aunque nunca lo sientas

completamente feliz

quién en ese seno no liba el amor.

La mujer es movil,

como una pluma al viento,

cambio de acento – y de pensamiento,

Cambio de acento y pensamiento,

¡Y del pensamiento, y del pensamiento!

 

 

“La Donna e mobile”

la donna e mobile, woman is fickle

like a feather in the wind,

She changes her voice -and her mind.

She always sweet,

pretty face

In tears or laughter, she is always

always

is he who trusts her;

He who confides in her- his unknowing her!

Yet one never feels

really happy,

on that bosom,  -does not drink anyway.

Woman is fickle

like a feather in the wind

She changes her voice- and her mind,

And her mind,

and her mind!

 

 

My cart
Your cart is empty.

Looks like you haven't made a choice yet.